75e anniversaire de la DUDH : la traduction en Kreol Morisien est une étape importante de l’histoire selon Maneesh Gobin

75e anniversaire de la DUDH : la traduction en Kreol Morisien est une étape importante de l’histoire selon Maneesh Gobin

Chacun mérite de connaître ses droits dans une langue qu'il comprend couramment selon le professeur Arnaud Carpooran.

La Déclaration universelle des droits de l'homme (DUDH) a été publiée en Kreol Morisien (KM) pour marquer le 75e anniversaire de la DUDH et commémorer la Journée des droits de l'homme 2023, vendredi 8 décembre à Ébène. Une exposition en ligne présentant des dessins des enfants révélant leurs interprétations des droits de l'homme a également été organisée à cette occasion.

L’Attorney General et ministre des Affaires étrangères, Maneesh Gobin, l'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Japon à Maurice, Kawaguchi Shuichiro, le président de Creole Speaking Union, le professeur Arnaud Carpooran, et d'autres personnalités étaient également présents à cette cérémonie. Dans son allocution, le ministre Gobin a souligné que la traduction de la DUDH en 560 langues constituait une étape importante dans l'histoire. Il a également souligné que le lancement de la publication comprenant les 30 articles de la DUDH en Kreol Morisien vise à améliorer l'accessibilité pour tous les citoyens ainsi qu'à faciliter une compréhension plus claire des droits de l'homme pour les individus d'âges et de niveaux d'éducation différents.

En outre, le ministre a souligné que cette initiative constituait un outil essentiel de sensibilisation et de défense des droits de l'homme. Il a souligné les efforts du gouvernement pour favoriser l'unité dans le pays comme l’organisation du "Festival Kiltir ek Langaz Kreol Morisien"

Maneesh Gobin a ainsi salué les efforts de Creole Speaking Union pour sa traduction exceptionnelle de la DUDH, exprimant l'espoir que cette réalisation constituera un précédent pour d'autres nations créolophones qui adopteront et s'engageront dans des initiatives similaires.

Dans le même ordre d'idées, le professeur Carpooran a souligné l'importance d'adapter la DUDH dans la langue maternelle de la population car, selon lui, chacun mérite de connaître ses droits dans une langue qu'il comprend couramment. Pour rappel la Journée des droits de l'homme est observée par la communauté internationale le 10 décembre de chaque année. Elle commémore le jour où, en 1948, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté la Déclaration universelle des droits de l'homme. Le thème choisi par les Nations unies cette année est "Liberté, égalité et justice pour tous". La célébration de cette année revêt une importance particulière puisqu'elle marque le 75e anniversaire de la DUDH qui promeut l'idée que les droits de l'homme sont universels, indivisibles et essentiels pour une communauté mondiale juste et harmonieuse.

75e anniversaire de la DUDH : la traduction en Kreol Morisien est une étape importante de l’histoire selon Maneesh Gobin

Related Stories

No stories found.
logo
Wazaa FM
www.wazaa.mu